Ε, μαρέ, γιαλάν ντουνιά
- Τίτλος
- el-GR Ε, μαρέ, γιαλάν ντουνιά
- Είδος
- λυρικό τραγούδι
- Tradition Origin
- τοπική παράδοση
- Δημιουργός
- Γιατσκό Νμίτρι Νικολάεβιτς
- Χωρική κάλυψη
- Κρεμενίβκα
- Συνεισφέρων
- Χατζίνωβ Εντουάρντ
- Συσχέτιση
- Ε, μαρέ, γιαλάν ντουνιά
- Γλώσσα
- el — Roumeika (Mariupol Greek)
- Δικαιώματα
-
Original performance © Яцко Дмитрий Николаевич
Digital version © Roumeika Digital Archive — CC BY-NC-SA 4.0 - Τύπος
- Sound
- Transcription
Э, марэ́, яла́н дуня (b23cd10t06)
Э, марэ́, яла́н дуня,
А, марэ́, зама́ня ки тиру́с.
Го-па ками́я сту дуня́
И́мны намлы́дъс пали́карус.Хта по́ты сте́кит
Ту дуня́, аджеп па́тус ти урано́с,
Аджеп па́тус ти урано́с,
И́лус, фе́нгкус, та а́стрис,
И́лус, фе́нгкус, та а́стрис –
О́ла та э́пласин Тъийо́с.Тъийо́с пуле́с ко́зму э́пласин
Ин палика́рья ки курасэ́йс.
Адже́п кани́с пе́расин ду
О́лу-т ту зи́сму-т, о́ла-т а́нда харе́йс?
Лы́гус агап, лы́гус ана́ндя,
Лы́гус пикрис, лы́гус по́ня.По́са дугку́ша
[ ]
По́са инэ́кис, по́са ма́ныс,
По́са равунязме́на курасе́йс
Э́клиган ти мурло́ганан
Ян да про́вата пис та арны́ча.Плуши́я, ту гариплы́х
О́ла та кала́ дунядъы́,
Па́гны ти пал э́ркни,
Каны́с ти катисо́н
На та дъи.Каны́с ти катисо́н
На та дъи,
О́ла та кала́ дунядъы́.Атъарпну́ ту яшлы́х
Эн како́ акирво́,
Т’э́нан паэ́н,
А́лу пи́су чи ири́з.А́лу пи́су чи ири́з,
Кат дъината́ ту фувери́з.О, злосчастный мир (b23cd10t06)
О, злосчастный мир,
О, времена и годы.
Я и сам был паликаром.С тех пор как существует мир,
Земля и небо,
Земля и небо,
Солнце, луна и звезды,
Солнце, луна и звезды -
Все это сотворил Господь.Много людей создал Господь –
Паликаров и дев.
Но провел ли кто-нибудь
Всю жизнь в радости?Без любви, без нужды,
Без скорби, без страданий.Сколько войн
[ ]
Сколько жен, сколько матерей,
Сколько засватанных девушек,
Плакали и причитали
Как овцы по ягнятам.Богатство и бедность,
Все хорошее в мире,
Уходит и снова приходит –
Никто не успевает
Это увидеть.
Никто не успевает
Это увидеть –
Все хорошее в мире.Молодость – великая ценность,
Уйдет и больше не возвращается.Больше не возвращается,
Будто что-то ее отпугивает.
- Ομάδες αντικειμένων
- Αρχείο Εντουάρντ Χατζίνωβ