Γιανάτις δάιν στου νιρό
- Τίτλος
- el-GR Γιανάτις δάιν στου νιρό
- Είδος
- παραλογή
- Tradition Origin
- δάνειο τραγούδι
- Δημιουργός
- Άγνωστη 3
- Συνεισφέρων
- Χατζίνωβ Εντουάρντ
- Συσχέτιση
- Γιανάκους δάβιν στου νιρό
- Γλώσσα
- el — Roumeika (Mariupol Greek)
- Δικαιώματα
- Digital version © Roumeika Digital Archive — CC BY-NC-SA 4.0
- Τύπος
- Sound
- Transcription
Яна́тис дъа́ин сту ниро́ (b3t02)
Яна́тис дъа́ин сту ниро́,
Яна́тис дъа́ин сту ниро́,
Яна́тис сту пига́дъи,
Яна́тис сту пига́дъи.И́дъин тун дъра́ку ка́тъиндун,
И́дъин тун дъра́ку ка́тъиндун,
Пас пигайдъо́н та ши́ли,
Пас пигайдъо́н та ши́ли.– Йо́му ми, дъра́ку, йо́му ми,
Йо́му ми, дъра́ку, йо́му ми,
Йо́му ми ти ас ири́зу,
Йо́му ми ти ас ири́зу.– Дъен се писте́ву, Яна́ти,
Дъен се писте́ву, Яна́ти,
Дъен се катаписте́ву,
Дъен се катаписте́ву.– Ва́лум тун и́лю ма́ртия,
Ва́лум тун и́лю ма́ртия,
Тун фе́нгку ти нига́ри,
Тун фе́нгку ти нига́ри.Ан ва́лу тин мани́ца му,
Ан ва́лу тин мани́ца му,
А́лу мани́ца ти э́ху,
А́лу мани́ца ти э́ху.Ан ва́лу та дърифи́ча му,
Ан ва́лу та дърифи́ча му,
А́лу дърифи́ча ти э́ху,
А́лу дърифи́ча ти э́ху.Ан ва́лу тин н’кали́ца му,
Ан ва́лу тин н’кали́ца му,
А́лу кали́ца пэ́ру,
А́лу кали́ца пэ́ру.Э́мбру, э́мбру мани́ца му,
Э́мбру, э́мбру мани́ца му,
Ти апи́су та дърифи́ча-м,
Ти апи́су та дърифи́ча-м.Ти а́лу пи́су кали́ца му,
Ти а́лу пи́су кали́ца му,
Ми́рьям пирилигме́ни,
Ми́рьям пирилигме́ни.Ма́на, дъра́кундас тъа ми фай,
Ма́на, дъра́кундас тъа ми фай,
Та дъо́ндя-т эн маше́рья,
Та дъо́ндя-т эн маше́рья.Янатис пошел за водой (b3t02)
Янатис пошел за водой,
Янатис пошел за водой,
Янатис [пошел] к источнику,
Янатис [пошел] к источнику.Увидел дракона, что сидел,
Увидел дракона, что сидел,
У края источника,
У края источника.– Наполни мне [воду], дракон,
Наполни мне [воду], дракон,
Наполни мне [воду] и я уйду,
Наполни мне [воду] и я уйду.– Не верю тебе, Янатис,
Не верю тебе, Янатис,
Тебе не доверяю,
Тебе не доверяю.– Сделаем солнце свидетелем,
Сделаем солнце свидетелем,
И луну,
И луну.Если отдам свою мать,
Если отдам свою мать,
Другой матери нет,
Другой матери нет.Если отдам своих братьев и сестер,
Если отдам своих братьев и сестер,
Других братьев и сестер нет,
Других братьев и сестер нет.Если отдам свою любимую,
Если отдам свою любимую,
Другую любимую возьму,
Другую любимую возьму.Впереди, впереди моя мать,
Впереди, впереди моя мать,
Позади братья и сестры,
Позади братья и сестры.И позади них любимая моя,
И позади них любимая моя,
Мирьям, расплетенная,
Мирьям, расплетенная.– Мать, дракон меня съест,
Мать, дракон меня съест,
Его зубы - ножи,
Его зубы - ножи.
- Ομάδες αντικειμένων
- Αρχείο Εντουάρντ Χατζίνωβ